Lack of Variety in Vocabulary as Lack of Language Proficiency
For those who know, I am a freelance translator who translates all sorts of different things in Japanese and Chinese into English. However, I rarely translate in reverse, from English to the two Asian languages. As someone educated almost entirely in English, I have much more confidence in writing in English than I am of Chinese or Japanese. And in the past week, I again had to put that confidence up to the test, by first working on an assignment translating a research report in English into Chinese, followed by a school guide in Chinese into English.