Posts

"It's Just Like Back Home!"

In the downtown areas of Iringa, there is the usual array of Tanzanian eateries serving local favorites like rice and beans, chips, and grilled meat, along with localized versions of Chinese, Indian, and Western favorites. Some of the more high-end restaurants frequented by moneyed local businessmen, officials, and foreign tourists on their way to nearby national parks try even harder to specialize those local favorites in a more higher-end setting. The result is restaurants that, while still fitting for the local environment, create more sanitary and secluded environments for foodies, local and foreign.

ちょっとした上辺の関係

「もし身近な場所でとんでもない悲劇が起こったら、皆さんはどう反応するんだろう?」著者は何となくこんなことを思いながら、6人の同僚と土曜日の晩御飯を食べていた。その料理はまさしくもアフリカにいる外国人らしい:パスタにサラダ、赤ワインとジュースを備え、締めはクッキーとアイスクリーム。もちろんすべてが手作り。まあ、単なる普段料理に使える食材や調味料が不足してるので、これはすでに驚くほどの豊富。7人はカジュアルな会話をしながら、食事を終わらせ、ポップコーンをつまみながら夜遅くまで映画鑑賞…

The "Frivolity" of "Forever"

In his now 27 years of existence, the author has never been to a proper wedding.  To him, the pompous ceremony is cringe-worthy in its underlying meaning beyond all the obvious pomp.  The cheesiness of exchanging vows to be side-by-side forever always have that fearful element of a permanent contract between two people, one that requires enforcement through changes in circumstances and personalities.  A wedding is, beyond ceremonial symbolism, a real symbolism of newly required maturity, one that the author is be no means ready to accept .

"Look at This Latest Chinese Phone"

In front of a downtown hotel in the dusty highway town of Mbeya on Tanzania's far western borderlands with Zambia and Malawi, "the China World" shop still overflows with imported electronic goods coming through distant ports. Among the goods that arrived via possibly two days of rough slow ride on trucks from the far eastern coast are supposedly the latest cellphones from China. Advertised on big colorful banners as "high-resolution videos and crystal-clear sounds," the possibly exaggerated descriptions of shockingly inexpensive devices begged first-hand demonstrations as proof. The permanently emotionless Chinese shopowner has no qualms about turning on some music videos on these devices for his curious Tanzanian clients. Out came the sounds and dances of the latest American hip-hop hits, something that the middle-aged shop-owner with little English skills could care any less about.

"My Name is Joni, J-O-H-N"

The more one learns a language, the more one starts to notice the unique subtleties that are idiosyncratic, but can at the same time conflicting. My  journey in mastering the Swahili language  spoken in Tanzania sees plenty of previously foreign pieces of linguistic rules being understood as things that are inherently local. For instance, Swahili words don't have any consonants endings. Foreign loanwords, for instance, generally end with the letter "i" to ensure consonants do not finish any word when pronounced.